@check link #251018
Der englische Satz bedeutet meines Erachtens: „Ich habe eine andere Uhr als du.“ Schlage vor abzutrennen. Mal sehen, wann das Eichhörnchen wieder vorbeikommt.
Ciao, Pfirsichbäumchen!
Kurz vor der Winterruhe habe ich's noch geschafft! (Hechel, hechel!)
Die Argumente leuchten ein (und die Nüsse rufen)!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #251018
added by Tamy, September 4, 2012
linked by Tamy, September 4, 2012
linked by mraz, December 11, 2015
linked by mraz, December 11, 2015
linked by list, July 5, 2020
unlinked by AlanF_US, December 29, 2021
linked by marafon, December 29, 2021
linked by DJ_Saidez, December 29, 2021