Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

非常に残念なことに一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
linked to #373220
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
linked to #537278

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #181888

jpn
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
非常[ひじょう] に[] 残念[ざんねん] な[] こと[] に[] 地球[ちきゅう] は[] 一[いち] 秒[びょう] で[] 1[いち] 9[きゅう] 0[ぜろ] 0[ぜろ] 平方メートル[へいほうめーとる] が[] 砂漠[さばく] 化[か] し[] て[] いる[] 。[]
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
fra
Il est très regrettable que le désert s'agrandisse de 1900 mètres carrés chaque seconde.
deu
Sehr bedauerlicher Weise werden jede Sekunde 1.900 Quadratmeter Land zu Wüste.
epo
Tre bedaŭrinde ĉiun sekundon 1900 kvadrataj metroj da grundo iĝas dezerto.

Comments

blay_paul
Jun 18th 2010, 21:51
Any comments on the meaning of this sentence?
qahwa
Jun 20th 2010, 10:19
I think it should be added 地球は.
非常に残念なことに、地球は1秒で1900平方メートルが砂漠化している。
blay_paul
Jun 20th 2010, 10:38
Do you think it's "in a second" or "per second"?
qahwa
Jun 20th 2010, 10:58
I think "per second".
1秒間に or 1秒につき are also OK.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.