About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
The airport was closed because of the fog.
  • date unknown
linked to #9094
  • date unknown
linked to #179341
linked to #412374
linked to #596538
  • Jon
  • Dec 4th 2010, 16:06
linked to #647463
linked to #651845
linked to #651846
linked to #651848
linked to #651849
linked to #497685
linked to #653297
linked to #1704492
linked to #2157870
linked to #678464
linked to #3153061

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #18198

eng
The airport was closed because of the fog.
dan
Lufthavnen var lukket på grund af tågen.
deu
Der Flughafen wurde wegen des Nebels gesperrt.
epo
La flughaveno estis fermita pro la nebulo.
fra
L'aéroport était fermé à cause du brouillard.
isl
Flugvöllurinn var lokaður sökum þokunnar.
isl
Flugvöllurinn var lokaður vegna þokunnar.
isl
Flugvellinum var lokað sökum þokunnar.
isl
Flugvellinum var lokað vegna þokunnar.
ita
L'aeroporto era chiuso a causa della nebbia.
ita
L'aeroporto era chiuso per via della nebbia.
jpn
空港は霧のために閉鎖された。
空港[くうこう] は[] 霧[きり] の[] ため[] に[] 閉鎖[へいさ] さ[] れ[] た[] 。[]
rus
Аэропорт был закрыт из-за тумана.
spa
El aeropuerto está cerrado a causa de la niebla.
tgl
Sarado ang erport dahil sa ulap na hamog.
tur
Havaalanı sis nedeniyle kapatıldı.
ber
Anafag yettwaɣleq ɣef ljal n wagu.
ces
Letiště bylo uzavřeno kvůli mlze.
deu
Der Flughafen war auf Grund des Nebels gesperrt.
tgk
Дар остонаи фардо.