menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1824331

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

pne pne September 7, 2012 September 7, 2012 at 4:21:28 PM UTC link Permalink

http://www.biblegateway.com/pas...27&version=KAR

mraz mraz September 6, 2014 September 6, 2014 at 6:26:06 PM UTC link Permalink

...............................................................................................

@pne, a kik ----> akik


..............................................................................................

pne pne September 7, 2014 September 7, 2014 at 1:58:55 PM UTC link Permalink

Mi prenis la vortojn de la traduko de la Biblio kiu troviĝas malantaŭ la ligilo en mia unua noto.

Eble estas malnoveca lingvouzo… aŭ se estas eraro, estas eraro en la fona teksto.

Ambaŭokaze, mi preferus se oni aldonus duan tradukon en hondiaŭa hungara lingvo anstataŭ ŝanĝi tiun ĉi frazon.

Tamen, dankon pro la atentigo!

mraz mraz September 7, 2014, edited September 8, 2014 September 7, 2014 at 2:27:12 PM UTC, edited September 8, 2014 at 12:30:43 AM UTC link Permalink

@pne, hondiauxa hungara ---> hodiauxa hungara lingvo

Dankon!

TAG Bible.

bandeirante bandeirante September 7, 2014 September 7, 2014 at 2:38:23 PM UTC link Permalink

"By Biblia" - ez milyen nyelven van?

pne pne September 7, 2014 September 7, 2014 at 2:38:38 PM UTC link Permalink

Ne dankinde! Dankon pro la kompreno. Kaj jes, certe "hodiaŭa" sen -n-.

bandeirante bandeirante September 7, 2014 September 7, 2014 at 6:17:26 PM UTC link Permalink

@mraz ez, hogy "by Biblia ......." milyen nyelven van?

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #264823Do good to those who hate you..

Jól tegyetek azokkal, a kik titeket gyűlölnek.

added by pne, September 7, 2012

linked by pne, September 7, 2012