Logs

  • date unknown
linked to #19639
  • date unknown
急げば急ぐほど事は旨く行かない。
  • CK
  • 2010-06-01 13:09
急げば急ぐほど事は旨く行かない。{ことわざ}
  • CK
  • 2010-06-01 13:10
linked to #397026
急げば急ぐほど事は旨く行かない。
unlinked from #19639
linked to #870421
linked to #1015862
linked to #1015863

Sentence #182479

jpn
急げば急ぐほど事は旨く行かない。
(いそ)げば (いそ)ぐ ほど (こと)(うま)()かない 。
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
The more hurry, the less speed.
fin
Ei ole hoppu hyväksi, eikä kiire kunniaksi.
fin
Mitä enemmän kiirehtii, sitä enemmän asiat menevät pieleen.
rus
Поспешишь - людей насмешишь!
epo
Ju pli da hasto, des malpli da rapido.

Comments

blay_paul
2010-06-03 17:22
If you're going to add 'ことわざ' please use square half-width (ascii) brackets [ ]
blay_paul
2010-06-03 17:24
Oh, and also I would not add ことわざ to this one.

More haste, less speed.
The more hurry, the less speed.
急がば回れ。

The above three are arguably [Prov.] / [ことわざ], but this one is not.
qahwa
2010-06-03 20:38
Agreed.