About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #9100
  • date unknown
linked to #179391
  • date unknown
Air is to man what water is to fish.
  • koosy
  • Dec 28th 2010, 13:55
linked to #689413
linked to #509866
linked to #714453
linked to #1654999
linked to #2874611
linked to #345568
linked to #2874632
linked to #3806681

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #18248

eng
Air is to man what water is to fish.
deu
Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist.
deu
Luft ist für den Menschen wie das Wasser für die Fische.
epo
Aero estas por homoj, kio akvo estas por fiŝoj.
fra
L'air est à l'homme ce que l'eau est au poisson.
ind
Udara bagi manusia layaknya air bagi ikan.
jpn
空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
空気[くうき] と[] 人間[にんげん] と[] の[] 関係[かんけい] は[] 水[みず] と[] 魚[さかな] と[] の[] 関係[かんけい] と[] 同じ[おなじ] だ[] 。[]
jpn
人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。
人間[にんげん] にとって[] 空気[くうき] と[] は[] 、[] 魚[さかな] にとって[] の[] 水[みず] の[] よう[] な[] もの[] だ[] 。[]
nld
Lucht is voor mensen wat water is voor vissen.
ron
Aerul este pentru oameni ceea ce apa este pentru pești.
spa
El aire es para el hombre lo que el agua es para el pez.
dan
Luft er for mennesker, hvad vand er for fisk.
eng
Air is for people what water is for fish.
fra
L'air est aux hommes ce que l'eau est aux poissons.
nld
Lucht is voor mensen, wat water is voor vissen.
rus
Воздух для людей, что вода для рыб.
tur
Balık için su neyse insan için de hava odur.