Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

- date unknown
休日には歴史書か古典を読んで時を過ごしたものだ。
- date unknown
linked to 19763
DiePain - Jan 16th 2013, 13:34
linked to 2147687
DiePain - Jan 16th 2013, 15:20
休日には歴史書か古典を読んで時を過ごしたいものだ。
DiePain - Feb 5th 2013, 15:11
休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #182631

jpn
休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
休日[キュウジツ] は[ハ] 歴史[レキシ] 書[ショ] か[カ] 古典[コテン] を[ヲ] 読ん[ヨン] で[デ] 過ごし[スゴシ] たい[タイ] もの[モノ] だ[ダ] 。[。]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Comments

  1. Jan 16th 2013, 15:05
    タトエバへようこそ。
    Добро пожаловать на Татоэбу!

    Я бы порекомендовал не "усыновлять" предложения, написанные не на Вашем родном языке. Лучше оставить эту возможность носителям языка. Если Вы заметили в предложении ошибку - сообщите об этом в комментариях, чтобы кто-либо из ответственных за корпус мог её исправить. Спасибо!
  2. Jan 16th 2013, 15:11
    Спасибо.)

    Да там даже не ошибка, а, скорее, опечатка.)
    > 過ごしたものだ
    правильно: 過ごしたいもの
    Никогда не исправляю, если не уверена! ;)
  3. Jan 16th 2013, 15:14
    > Никогда не исправляю, если не уверена! ;)
    И это правильно! :-)
    Предлагаю исходное предложение исправить, а добавленное Вами удалить или перефразировать во избежание дублирования.
  4. Jan 16th 2013, 15:27
    Сделано. Правда, мой вариант не очень отличается от оригинала.;)
  5. Jan 16th 2013, 15:28
    Главное, чтобы он был правильным и звучал естественно. На Татоэбе несколько вариантов одной фразы не редкость. :-)
  6. Jan 16th 2013, 15:55
    Okay.)
  7. Feb 5th 2013, 14:56
    休日には→休日は
    時を過ごしたい→過ごしたい
    がより自然だと思います。
  8. Feb 5th 2013, 15:11
    hi1811さんへ
    はい、分かりました。
    直してくださってありがとうございます。

Add a comment

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.