@JimBreen
I've changed the sentence.
鎧(armor)→盾(shield)
The problem was really with the English sentence - it probably should have been "... wore armour to protect ...". You don't usually say that people "wore shields"; you carry shields.
A better approach would have been to leave the Japanese as it was and add a replacement English sentence.
I'll add a new English version, and we can unlink the present one, which matches the Portuguese.
I changed it back and unlinked the English sentence.
I've added the amended English translation. Thanks.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
edited by KK_kaku_, March 28, 2022
edited by KK_kaku_, March 29, 2022
unlinked by KK_kaku_, March 29, 2022
linked by JimBreen, March 29, 2022