menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #182950

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

KK_kaku_ KK_kaku_ March 28, 2022 March 28, 2022 at 2:18:09 PM UTC link Permalink

@JimBreen
I've changed the sentence.
鎧(armor)→盾(shield)

JimBreen JimBreen March 28, 2022 March 28, 2022 at 9:50:22 PM UTC link Permalink

The problem was really with the English sentence - it probably should have been "... wore armour to protect ...". You don't usually say that people "wore shields"; you carry shields.
A better approach would have been to leave the Japanese as it was and add a replacement English sentence.

JimBreen JimBreen March 29, 2022 March 29, 2022 at 12:29:37 AM UTC link Permalink

I'll add a new English version, and we can unlink the present one, which matches the Portuguese.

KK_kaku_ KK_kaku_ March 29, 2022 March 29, 2022 at 4:34:27 AM UTC link Permalink

I changed it back and unlinked the English sentence.

JimBreen JimBreen March 29, 2022 March 29, 2022 at 6:32:29 AM UTC link Permalink

I've added the amended English translation. Thanks.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。

added by an unknown member, date unknown

騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため盾を身に付けた。

edited by KK_kaku_, March 28, 2022

騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。

edited by KK_kaku_, March 29, 2022