Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

  • date unknown
linked to #20383
  • date unknown
気の弱い男が美女を得たためしがない。

Sentence #183260

jpn
気の弱い男が美女を得たためしがない。
()(よわ)(おとこ)美女(びじょ)()た ため しがない 。
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
Faint heart never won fair lady.
bul
Слабото сърце няма да спечели истинска жена.
cmn
懦夫難贏美女心。
懦夫难赢美女心。
nuòfū nán yíng měinǚ xīn 。
jpn
弱気が美人を得たためしがない。
弱気(よわき)美人(びじん)()た ため しがない 。

Comments

There are no comments for now.