clear
swap_horiz
search

Logs

企業倒産は先月も高水準に推移した。

added by , date unknown

#20726

linked by , date unknown

#967972

linked by hortusdei, 2011-06-30 16:27

Sentence #183604

jpn
企業倒産は先月も高水準に推移した。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
fra
Les faillites d'entreprises se sont poursuivies à un rythme soutenu le mois dernier.
epo
La entreprenaj bankrotoj daŭre okazis laŭ rapida ritmo en la lasta monato.
tur
Şirket iflasları geçen ay yüksek bir düzeyde devam etti.

Comments

xtofu80 2011-09-08 09:49 link permalink

Does 推移 mean the same as "continue"?

mookeee 2011-09-08 11:31 link permalink

推移 means transition, which can be a number of moves. However, the statistics of bankruptcies is published once a month, I guess. Then it is only one move and 先月も indicate that in the month before last it was also at a high level. So, although there may be better choices, I think "continue" is not too bad.