menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1845108

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

MethodGT MethodGT July 23, 2013 July 23, 2013 at 9:31:40 PM UTC link Permalink

Is the furigana right in this sentence? I'm especially wondering about 何: if it's right as なに or if it should be なん.

bunbuku bunbuku July 24, 2013 July 24, 2013 at 2:25:00 AM UTC link Permalink

It should be read as なん in this case.

MethodGT MethodGT July 25, 2013 July 25, 2013 at 7:30:40 PM UTC link Permalink

Thank you both. I used to have Rikaichan, until I got my Surface RT, which only has IE. Firefox hasn't made a browser for it yet...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #36621Feel free to ask any questions..

気軽に何でも質問して下さい。

added by bunbuku, September 16, 2012

linked by bunbuku, September 16, 2012

#2424729

linked by zipangu, May 8, 2013

linked by Johannes_S, August 16, 2021