Not really a complete sentence.
Not for WWWJDIC.
I don't think "外での夕食に招待" is natural Japanese. I suggest using 外食 at least.
「外での夕食」も可だとは思いますが、いずれにしても「僕達を招待して下さい」とはあまり言わない気がします。
「誘って下さい」とか「連れて行って下さい」などはどうでしょうか。
文を変更しました。そして「僕達を外での夕食に連れてくれよ!」ともOKですか?
× 連れてくれよ
○ 連れてってくれよ(=連れて行ってくれよ)
ちなみに「連れてってくれ」と言う場合は、「外での」と言わなくても通じます。
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
edited by Scott, July 7, 2010
linked by Scott, July 7, 2010
edited by Scott, July 7, 2010
edited by Scott, July 8, 2010