menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #185211

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Raizin Raizin November 7, 2015 November 7, 2015 at 4:00:54 PM UTC link Permalink

Readded the ~たち. I'm pretty sure that part was perfectly fine as it was.

wells wells November 7, 2015 November 7, 2015 at 4:07:14 PM UTC link Permalink

I'm not qualified to properly disagree but I thought it sounded more natural with plain 人

Raizin Raizin November 7, 2015 November 7, 2015 at 4:22:54 PM UTC link Permalink

Well, of course I'm not a native speaker so I could be wrong, but from my personal experience I believe this kind of use of "人たち" is not uncommon, especially in more informal language.

See also its 488 results on アルク's 英辞郎 database:
http://eow.alc.co.jp/search?q=%...81%9F%E3%81%A1

wells wells November 7, 2015 November 7, 2015 at 4:44:01 PM UTC link Permalink

I was thinking along the lines that 人 is implicitly plural in this context so it doesn't need the 〜たち

[Note that a good bunch of Eijirou's entries are English-to-Japanese, with rather verbose Japanese counterparts. It's not a great source.]

Raizin Raizin November 7, 2015, edited November 7, 2015 November 7, 2015 at 4:51:25 PM UTC, edited November 7, 2015 at 4:52:33 PM UTC link Permalink

I believe 人 doesn't have to be plural in this sentence. Without ~たち it could in the right situation also mean "Cross off the name of the person who has paid his/her dues."

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

会費を払った人たちに名前は消しなさい。

added by an unknown member, date unknown

会費を払った人の名前を消しなさい。

edited by wells, November 7, 2015

会費を払った人たちの名前を消しなさい。

edited by Raizin, November 7, 2015