
A problem with this sentence. It mentions neither water nor miller. It's a proverb, usually translated as:
- the last drop makes the cup run over;
- too much of a good thing;
- less is more
I'm adding one of these.

They look good; I'll add them too. I'll also unlink the original - it barely fits.

A modicum of sugar tickles the palate, but a surfeit cloys and nauseates.
Excess is equivalent to insufficiency.
The last straw kills the camel.
过犹不及。
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by JimBreen, December 4, 2019
linked by JimBreen, December 5, 2019
linked by JimBreen, December 5, 2019
unlinked by JimBreen, December 5, 2019