Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
荷物が遅れた場合、特別なD-I(連帯保険)がある。
  • date unknown
linked to #23689
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
linked to #785129
linked to #812014

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #186553

jpn
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
荷物[にもつ] が[] 遅れ[おくれ] た[] 場合[ばあい] 、[] 特別[とくべつ] な[] D[でぃー] —[] I[あい] ([] 連帯[れんたい] 保険[ほけん] )[] が[] ある[] 。[]
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
fra
En cas de retard de la cargaison, nous avons une assurance retard spéciale.
por
Caso a bagagem atrase, nós temos um seguro especial para atrasos.
cmn
万一船运迟了,我们有特别的迟到保险。
萬一船運遲了,我們有特別的遲到保險。
wànyī chuányùn chíle , wǒmen yǒu tèbié de chídào bǎoxiǎn 。
ita
In caso di ritardo nella consegna, abbiamo una speciale assicurazione sul ritardo.
spa
En caso que el envío se retrase, contamos con un seguro especial de retrasos.
tur
Nakliyatın gecikme ihtimaline karşı özel gecikme sigortamız var.

Comments

alvren
Mar 8th 2011, 21:46
Isn't this sentence from EDICT?
Glutexo
Mar 1st 2015, 18:48
It’s from the most profound Tanaka corpus if I’m not mistaken. Many EDICT-based dictionaries use it.
Glutexo
Mar 1st 2015, 18:56
I am curious, what kind of insurance the D-I one is; what makes it *連帯*保険.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.