Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
  • date unknown
linked to #23712
linked to #2833811

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #186576

jpn
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
花子[はなこ] は[] 不信[ふしん] に[] 思っ[おもっ] て[] 本当[ほんとう] か[] どう[] か[] 問いただし[といただし] た[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

eng
Hanako called his bluff.
eng
Hanako questioned his sincerity.
cmn
花子虛張聲勢。
花子虚张声势。
huā zǐ xūzhāngshēngshì 。
deu
Hanako zweifelte an seiner Ernsthaftigkeit.
epo
Hanako igis lin konfesi sian blufon.
ita
Hanako ha messo in questione la sua sincerità.
ita
Hanako mise in questione la sua sincerità.
jpn
花子は本当かどうかを問いただした。
花子[はなこ] は[] 本当[ほんとう] か[] どう[] か[] を[] 問いただし[といただし] た[] 。[]
nob
Hanako tvilte på hans oppriktighet.
tur
Hanako onun blöfünü gördü.

Comments

JimBreen
Nov 7th 2013, 01:57
This is being used as an example of the use of 問いただす, but that translation isn't a great help. I think this one is a bit better. Please feel free to suggest alternatives.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.