Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

  • date unknown
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
  • date unknown
linked to #23712
linked to #2833811

Sentence #186576

jpn
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
花子(はなこ)不信(ふしん)(おも)って 本当(ほんとう) か どう か ()いただした 。
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
Hanako questioned his sincerity.
eng
Hanako called his bluff.
cmn
花子虛張聲勢。
花子虚张声势。
huā zǐ xūzhāngshēngshì 。
deu
Hanako zweifelte an seiner Ernsthaftigkeit.
deu
Hanako zwang ihn, Farbe zu bekennen.
deu
Hanako forderte ihn auf, Farbe zu bekennen.
epo
Hanako igis lin konfesi sian blufon.
ita
Hanako ha messo in questione la sua sincerità.
ita
Hanako mise in questione la sua sincerità.
jpn
花子は本当かどうかを問いただした。
花子(はなこ)本当(ほんとう) か どう か を ()いただした 。
nob
Hanako tvilte på hans oppriktighet.
tur
Hanako onun blöfünü gördü.

Comments

JimBreen
Nov 7th 2013, 01:57
This is being used as an example of the use of 問いただす, but that translation isn't a great help. I think this one is a bit better. Please feel free to suggest alternatives.