About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
How are you getting along these days?
  • date unknown
linked to #179841
linked to #358996
linked to #969113
linked to #969236
linked to #1701679
linked to #3600589
linked to #3600590

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #18699

eng
How are you getting along these days?

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

cmn
你最近怎樣?
你最近怎样?
nǐ zuìjìn zěnyàng ?
deu
Wie läuft's denn so bei dir momentan?
fra
Comment vont les choses pour toi ces derniers temps ?
heb
איך אתה מסתדר בימים אלה?
jpn
最近はいかがお過ごしですか。
最近[さいきん] は[] いかが[] お過ごし[おすごし] です[] か[] 。[]
jpn
近頃は、どのようにお過ごしですか。
近頃[ちかごろ] は[] 、[] どの[] よう[] に[] お過ごし[おすごし] です[] か[] 。[]
jpn
近頃はいかがお過ごしでしょうか。
近頃[ちかごろ] は[] いかが[] お過ごし[おすごし] でしょ[] う[] か[] 。[]
jpn
近ごろはいかがお暮らしですか。
近ごろ[ちかごろ] は[] いかが[] お[] 暮らし[くらし] です[] か[] 。[]
jpn
このところいかがお過ごしですか。
この[] ところ[] いかが[] お過ごし[おすごし] です[] か[] 。[]
spa
¿Cómo se llevan por estos días?
spa
¿Qué tal se llevan estos últimos días?
ber
Amek tellam ussan-a?
ber
Amek tellamt ussan-a?
cmn
最近过得怎样?
最近過得怎樣?
zuìjìn guòde zěnyàng ?
epo
Kiel vi fartas lastatempe?
fra
Comment ça va pour toi ces derniers temps ?
pol
Jak leci ostatnio?
pol
Jak się miewasz ostatnio?
rus
Как ты в последнее время?
uig
يېقىندىن بېرى قانداق سەن؟