menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1874784

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

alexmarcelo alexmarcelo October 19, 2012 October 19, 2012 at 2:51:31 AM UTC link Permalink

Averigue* (sem acento) :-)

gleydin gleydin October 19, 2012 October 19, 2012 at 11:38:02 PM UTC link Permalink

:-$

Como é no imperativo, então seria "averigúe (você)" ou "averigua (tu)".

Obrigado pela correção!

alexmarcelo alexmarcelo October 20, 2012 October 20, 2012 at 3:09:04 AM UTC link Permalink

O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa aboliu esse acento:

Antes do acordo: Acento agudo no u tônico dos grupos gúe, gúi, qúe, qúi: argúi, averigúe, obliqúe, etc.
Depois do acordo: Eliminou-se o acento agudo no u tônico dos grupos gue, gui, que, qui: argui, averigue, oblique, etc.
http://www.editoraferreira.com....tografico2.pdf

Mas ainda temos até o fim deste ano para nos adaptarmos. :-)

alexmarcelo alexmarcelo October 20, 2012 October 20, 2012 at 3:30:25 AM UTC link Permalink

Folheando o mesmo arquivo, verifiquei que a forma "averígue" é possível, mas não é comum no português brasileiro:

Imperativo Afirmativo: averigua (ou averígua), averigue (ou averígue), averiguemos, averiguai, averiguem (ou averíguem)
Observação: Como “averiguar”, conjugam-se “apaziguar” e “apaniguar”, “apropinquar” e “obliquar”. No Brasil, a tradição é usar a primeira forma verbal, e não a que está entre parênteses.

Peço desculpas...

alexmarcelo alexmarcelo October 20, 2012 October 20, 2012 at 3:36:03 AM UTC link Permalink

E outras fontes dizem o contrário... O Houaiss, por exemplo, diz que "as formas rizotônicas ocorrem também sem a tonicidade na vogal -u-: 'averíguo', 'averíguas', 'averígua' etc., conjugação mais corrente no Brasil."

Acho que pode voltar a sua frase ao que era antes. :-)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #304964Ascertain whether they are safe or not..

Averígue se eles estão a salvo ou não.

added by gleydin, September 29, 2012

linked by gleydin, September 29, 2012

Averigúe se eles estão a salvo ou não.

edited by gleydin, October 19, 2012