Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

  • date unknown
linked to #25170
  • date unknown
何が起こったの。
linked to #435657
unlinked from #25170
linked to #5539
linked to #375822
何が起こったの?
linked to #3337991
linked to #3373125
linked to #3373151
linked to #3580722
unlinked from #3580722
linked to #3229239

Sentence #188031

jpn
何が起こったの?
(なに)()こった の ?
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
What happened?
epo
Kio okazis?
fin
Mitä on tapahtunut?
fin
Mitä tapahtui?
fin
Mitä kävi?
rus
Что случилось?
ara
ما الذي حصل؟
ara
ماذا حدث؟
ber
D acu ay yeḍran?
bul
Какво стана?
ces
Co se stalo?
cor
Pandr’a hwarva?
dan
Hvad er der sket?
dan
Hvad skete der?
deu
Was passierte?
deu
Was hat sich zugetragen?
deu
Was ist passiert?
deu
Was ist geschehen?
ell
Τι συνέβη;
eng
What's going on?
eng
What has happened?
eng
What's the matter?
eng
What's happened?
est
Mis juhtus?
fin
Mitä täällä oikein tapahtuu?
fin
Mikä hätänä?
fra
Qu'est-ce qui s'est passé ?
fra
Qu'est-il advenu ?
fra
Que s'est-il passé ?
glg
Que pasou?
heb
מה קרה?
heb
מה התרחש כאן?
hun
Mi történt?
ita
Che cos'è successo?
ita
Cos'è successo?
ita
Che è successo?
jbo
ma co'i fasnu
jbo
ma pu fasnu
jpn
何が起きたの?
(なに)()きた の ?
jpn
どうしました?
どう しました ?
jpn
何が起こったんだ?
(なに)()こった ん だ ?
jpn
何が起こったのですか。
(なに)()こった の です か 。
jpn
何があったの。
(なに) が あった の 。
kaz
Не болып қалды?
lat
Quid evenit?
nds
Wat is passeert?
nld
Wat is er gebeurd?
pms
Cò a-i é?
por
O que houve?
por
O que aconteceu?
por
Que foi que aconteceu?
ron
Ce s-a'ntâmplat?
rus
Что не так?
rus
Что было?
slk
Čo sa stalo?
spa
¿Qué ocurrió?
spa
¿Qué pasó?
spa
¿Qué ha pasado?
spa
¿Qué sucedió?
spa
¿Qué ha ocurrido?
swe
Vad var det som hände?
tur
Ne oldu?
uig
نېمە گەپ؟
uig
نېمە ھادىسە بولدى؟
ukr
Що сталось?
ukr
Що трапилося?
uzb
Nima gap?
Нима гап?
uzb
Нима гап?
Nima gap?
uzb
Нима ҳодиса бўлди?
Nima hodisa bo‘ldi?

Comments

Blanka_Meduzo
2013-01-08 14:40
In this japanese sentence, there is not sense "HOW", but only "What".
bunbuku
2013-01-08 15:01
@Blanka_Meduzo

そうなると、少なくとも英文とは違った意味になってしまうので、英文の直接翻訳にはしない方がいいと思います。エスペラント語に関してはわかりませんが、英文は「起こった原因または理由」を聞いているもので、「何が」を聞いているニュアンスはないはずです。
「何で」を使うのであれば、違う表現として追加が可能かとは思いますが。

「何が起こったのか」を示す英文は、what happenedがよく使われています。
http://tatoeba.org/eng/sentence...und&to=und
Blanka_Meduzo
2013-01-08 15:12
コメントありがとうございます。
ご覧のとおり、翻訳されるモトの文がどれなのか分かりませんが、what と how とが「どうして」にぶら下がっていたようです。
それで、未管理だったこの日本語文を自分の管理下に取り入れて(それは日本語を確定するために推奨されている、と理解しているのですが)、その上で、日本語文と齟齬を来たしている英文について書いてみたのですが…。
こういう場合どうするのが良いのかよく分からないです。
いったん管理をはずして、もっと適切な操作をどなたかが、やってくれると良いのですが。
bunbuku
2013-01-08 15:26
エスペラント語的にはどうなのでしょう?「何が起こったの。」という文に適合しますか?適合しているのであれば、英文だけをこの日本語の翻訳から外せばよいと思います。
Blanka_Meduzo
2013-01-08 15:32
エスペラントは What happened? に相当するのでこれでよいのです。
英文だけを外すとか、そういうことは誰にでもできるのでしょうか? 私はやったことがありません(やり方がわからないので)。
間違って作成した文章の消し方もわかりません(幸い消さねばならない文章は作ったことはない---と思っています---ですが)。
bunbuku
2013-01-08 16:21
翻訳を外したり、つなげたりの作業ができるのはadvanced contributor以上にならないとできません。(なので、私が外しておきました。)

一旦作成した文の削除は、corpus maintainerしかできない作業なので、削除したい文のコメント欄にその旨を残しておけば、そのうち削除してもらえます。

Tatoebaに参加するに当たっての注意点です。参考までにお読みください。
bit.ly/tatoebarules
Blanka_Meduzo
2013-01-09 00:56
ありがとうございます。もっかい読んどきます。