フラソワ -> フランソワ ?
> フランソア definitely seems to be the correct katakana for François.
Why do you think so?
フランス国王の François I については、広辞苑も日本国語大辞典も「フランソワ」と表記しています。
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
edited by Scott, June 7, 2011
linked by Scott, June 7, 2011
linked by sharptoothed, July 15, 2013
edited by CK, February 24, 2015