Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

  • date unknown
linked to #9824
  • date unknown
linked to #26235
  • date unknown
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
linked to #368940
linked to #2878342

Sentence #189088

jpn
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
英語(えいご) を もっと よく 理解(りかい) する ため に 、 ラテン()勉強(べんきょう) しなければならない という (かんが)え に は 賛成(さんせい) しない 。
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
fra
Je ne supporte pas la théorie selon laquelle on doit étudier le latin pour mieux comprendre l'anglais.
pol
Nie zgadzam się z poglądem, że trzeba uczyć się łaciny, by lepiej rozumieć angielski.
rus
Я не согласен с идеей, что для того чтобы лучше понимать английский, необходимо учить латынь.
ber
Ur ttamneɣ s teẓri-nni ay d-yettinin yessefk ɣef yiwen ad yelmed talatinit akken ad ifehhem tanglizit xir.
deu
Ich glaube nicht an den Mythos, dass man Latein lernen muss, um besser Englisch zu verstehen.
epo
Mi ne povas elteni tiun teorion, laŭ kiu oni devas lerni la latinan por pli bone kompreni la lingvon anglan.
nld
Ik ben geen aanhanger van de theorie dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.
spa
No apoyo la teoría de que uno tiene que estudiar latín para entender mejor el inglés.
toki
jan li toki: sina wile kepeken pona e toki Inli la o kama sona e toki Lasin. ni li nasa tawa mi.
ukr
Я не прихильник теорії, що треба вивчити латинську, щоб краще зрозуміти англійську.

Comments

tommy_san
Nov 25th 2013, 23:08
「もっとよく」というと、今よりもよく理解するためには、という意味に感じます。
「ラテン語を勉強すれば英語の理解が促進される」という意味であれば、「よりよく」がいいのではないでしょうか。