Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。
  • date unknown
linked to #26950
linked to #1355244

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #189795

jpn
雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。
雨[あめ] が[] 降っ[ふっ] た[] ので[] 海辺[うみべ] に[] は[] ほとんど[] 人[じん] が[] い[] なかっ[] た[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

eng
Few were at the seaside because it was raining.
spa
Había pocos en la playa porque llovió.
deu
Wenige waren am Strand, weil es regnete.
epo
Malmultaj estis sur la plaĝo, ĉar pluvis.
ita
Erano in pochi al mare per via della pioggia.
lat
Pauci homines in litore maritimo erant, quia pluvit.
pol
Ponieważ padało, niewielu było na brzegu morza.
por
Havia poucos na praia porque choveu.
tgl
Konti lang ang nasa beach dahil umulan.