Tiu ideo "ne venis en mian kapon" kaj mi devis proksimiĝial ĝi unue demandante min, ĉu en la germano "Kiste" povas esti sinonimo de "Auto". Laŭ mia sperto tre tre malofte. Kelkfoje oni renkontas "Klapperkiste" dirite pri malnova aŭto.
Pri ia egaligo de "kesto" kaj "aŭto" en Esperanto mi scias nenion, kaj mi supozas, ke uzante ĝin en tiu frazo vi ne povus kalkuli je kompreno. Se vi emas eksperimente enkonduki ĝin, ŝajnas rekomendinde fari tion en pli longa tekst(et)o, kie la kunteksto certigas la komprenon. Jen almenaŭ, kion mi opinias.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1898927
added by al_ex_an_der, October 6, 2012
linked by al_ex_an_der, October 6, 2012
linked by al_ex_an_der, October 6, 2012
linked by al_ex_an_der, October 6, 2012