menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #18997

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic December 25, 2012 December 25, 2012 at 5:58:48 PM UTC link Permalink

I've got the feeling that "crash", here is improper, because something like a plane or a car may crash on a bridge but I can't see how a bridge would crash since it is not moving. Got crashed ? Maybe I'm wrong.

zogwarg zogwarg July 4, 2023, edited July 4, 2023 July 4, 2023 at 12:58:02 AM UTC, edited July 4, 2023 at 12:59:28 AM UTC link Permalink

I agree, the original was "The bridge went under the pressure." which sounds like a stodgy (but better than the current) translation of the Japanese.

Searching for "bridge crashed under" only really returns results for website probably using the Tanaka/Tatoeba corpus as examples.

https://books.google.com/ngrams...19&smoothing=3

And more natural examples with "crashed" would be "crashed into the ground" or "crashed down on to pedestrians" rather than break down.

https://books.google.com/ngrams...19&smoothing=3

"The bridge collapsed under the pressure."
would be better IMO.

sacredceltic sacredceltic July 5, 2023 July 5, 2023 at 7:19:23 AM UTC link Permalink

https://books.google.com/ngrams...19&smoothing=3

CK CK July 5, 2023 July 5, 2023 at 7:23:45 AM UTC link Permalink

Even more enlightening....

bridge crashed under, bridge collapsed under

https://books.google.com/ngrams...19&smoothing=3

"bridge crashed" is often followed by "down" or "into."

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

The bridge went under the pressure.

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

The bridge failed under the pressure.

edited by user7736, November 12, 2011

The bridge crashed under the pressure.

edited by user7736, November 12, 2011

linked by Ben26, February 10, 2015