About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
悪影響を受ける。
  • date unknown
linked to #28591
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #191428

jpn
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
体[からだ] の[] 小さい[ちいさい] 人間[にんげん] ほど[] 放射線[ほうしゃせん] の[] 悪影響[あくえいきょう] を[] 受け[うけ] やすい[] という[] こと[] です[] 。[]
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
epo
Ju pli malgranda la korpo, des pli verŝajne ke la persono suferos la malsanigajn efektojn de radiado.
fra
Plus le corps est petit, plus probablement la personne souffrira des effets néfastes de radiations.
rus
Чем меньше тело, тем более вероятно человек пострадает от вреда радиации.