• date unknown
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
  • date unknown
linked to #180621
linked to #1435411
linked to #2128140
  • nancy
  • Sep 12th 2013, 02:50
linked to #2735405
linked to #3105814

Sentence #19259

Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
Communismo era le systema politic in le Union del Republicas Socialista Sovietic, sed isto cessava in 1993.
Il comunismo era il sistema politico nell'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche, ma che si è fermato nel 1993.
共産(きょうさん) 主義(しゅぎ) は ソビエト 社会(しゃかい) 主義(しゅぎ) 共和(きょうわ) (こく)政治(せいじ) 体制(たいせい) だった が 、 (いち) (きゅう) (きゅう) (さん) (ねん)崩壊(ほうかい) した 。
El comunismo fue el sistema político de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas pero finalizó en 1993.
Komünizm Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliğinde politik bir sistemdi fakat 1993'te sona erdi.


Mar 18th 2014, 19:46
A small clarification:
- the USSR collapsed in 1991, not in 1993;
- there was no communism in the USSR, there was socialism.
Mar 18th 2014, 20:08
Tag this as a lie! xD
Mar 19th 2014, 06:15
I have no right to add tags :)
Mar 19th 2014, 07:20
It's up to you.

By the way, if I write something like "The USA was founded in 1900, and there was communism for many years" in my native language, will you consider it as a good sentence?
Mar 19th 2014, 07:45
Well, an "untruth" if it matters. I think it should be tagged like that to avoid confusion.
Mar 19th 2014, 09:10
Добавил тэг false
Mar 19th 2014, 09:37
I understand, but anyway it's better if we put the tag than nothing. Also, in addition to grammar, Tatoeba is a quite informative and interesting so at least here we can mark some obvious errors and myths.
Mar 19th 2014, 09:39
I think, we all should care not only about that sentences on Tatoeba were grammatically correct, but they were meaningful and true. So, if we see any ignorance of fact here, it would be better to correct it as soon as possible.

But if it's impossible for some reasons, adding tag may be a partial solution. So, I suggest to add this tag to the rest translation of this sentence.
Mar 19th 2014, 14:43

I agree with the last commentator there.