menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#192801

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

JimBreen JimBreen 2021年5月19日 2021年5月19日 1:08:00 UTC flag Report link 固定リンク

The 2010 edit changed おなじ to おやじ, which means father, not uncle. This change to おじ brings back the uncle meaning.

JimBreen JimBreen 2021年5月19日 2021年5月19日 1:09:27 UTC flag Report link 固定リンク

I've added an alternative English sentence which I think works better.

KK_kaku_ KK_kaku_ 2023年2月16日, 編集 2023年2月16日 2023年2月16日 7:54:59 UTC, 編集 2023年2月16日 7:56:49 UTC flag Report link 固定リンク

@small_snow
主語が省略されていて、述語が「感じた」「思った」のような感覚的/主観的なもので、この文のような形の場合、「I」以外で解釈するのは可能だと思いますか?
「感じたそうだ」「感じたという」「感じていたのだ」のような書き方でないと考えにくいと思うのですが、どうでしょう?

small_snow small_snow 2023年2月16日, 編集 2023年2月16日 2023年2月16日 8:16:28 UTC, 編集 2023年2月16日 8:27:27 UTC flag Report link 固定リンク

+1

>よくも自分を欺いたなと、伯父に対して憤りを感じた。
この↑↑文の主語は「I」が妥当だと思います。

KK_kaku_ KK_kaku_ 2023年2月16日 2023年2月16日 9:03:53 UTC flag Report link 固定リンク

ありがとうございます。両方リンク削除しました。

JimBreen JimBreen 2023年2月16日 2023年2月16日 10:46:43 UTC flag Report link 固定リンク

Maybe this is better?

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文の成り立ちはまだ特定されていません。

よくも自分を欺いたなとおなじに対して憤りを感じた。

追加:ユーザー不明, 日時不明

リンク:ユーザー不明, 日時不明

よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。

編集:QA, 2010年9月25日

よくも自分を欺いたなとおじに対して憤りを感じた。

編集:JimBreen, 2021年5月19日

よくも自分を欺いたなと、伯父に対して憤りを感じた。

編集:KK_kaku_, 2023年1月18日