clear
swap_horiz
search

Logs

みんな売り切れです。

added by , date unknown

#13507

linked by , date unknown

#32091

linked by , date unknown

全文売り切れです。

edited by bourdu, 2010-01-29 10:02

全部売り切れです。

edited by bourdu, 2010-07-23 06:48

みんな売り切れです。

edited by bourdu, 2010-07-23 06:51

#435276

linked by bourdu, 2010-07-23 06:51

Sentence #194918

jpn
みんな売り切れです。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
All sold out!
fra
Tout est vendu.
jpn
全部売り切れです。
ber
Kullec yenza!
cmn
賣完了!
卖完了!
deu
Es ist komplett ausverkauft.
deu
Alles ausverkauft!
eng
Everything's sold out.
epo
Ĉio forvendita!
epo
Ĉio estas vendita.
heb
הכל נמכר!
ita
È tutto venduto.
nld
Alles is verkocht.
nld
Alles is uitverkocht!
pol
Wszystko wyprzedane!
por
Está tudo vendido.
por
Tudo vendido!
rus
Всё распродано!
spa
¡Se ha vendido todo!
tur
Hepsi satıldı!
ukr
Все розпродано!
yue
賣晒喇!

Comments

bourdu 2010-01-29 10:02 link permalink

I changed the Japanese sentence. How do I change the associated Romaji?

bourdu 2010-01-29 10:03 link permalink

It was done automatically. Sorry...

blay_paul 2010-07-23 06:13 link permalink

I agree. This should be reverted to
みんな売り切れです。

You can add 全部売り切れです。 as an alternative later.

bourdu 2010-07-23 06:51 link permalink

You're both right. After consulting my Japanese colleagues here, みんな can refer to something else than people and 「みんな売り切れです」sounds natural. I'll follow Paul's advice and include both versions.

Thank you for the feedback.