Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

- date unknown
みんな売り切れです。
- date unknown
linked to 13507
- date unknown
linked to 32091
bourdu - Jan 29th 2010, 10:02
全文売り切れです。
bourdu - Jul 23rd 2010, 06:48
全部売り切れです。
bourdu - Jul 23rd 2010, 06:51
みんな売り切れです。
bourdu - Jul 23rd 2010, 06:51
linked to 435276

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #194918

jpn
みんな売り切れです。
みんな[] 売り切れ[うりきれ] です[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Comments

bourdu
Jan 29th 2010, 10:02
I changed the Japanese sentence. How do I change the associated Romaji?
bourdu
Jan 29th 2010, 10:03
It was done automatically. Sorry...
blay_paul
Jul 23rd 2010, 06:13
I agree. This should be reverted to
みんな売り切れです。

You can add 全部売り切れです。 as an alternative later.
bourdu
Jul 23rd 2010, 06:51
You're both right. After consulting my Japanese colleagues here, みんな can refer to something else than people and 「みんな売り切れです」sounds natural. I'll follow Paul's advice and include both versions.

Thank you for the feedback.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.