
文脈によっては「が」になる場合もありますが、この一文だけの場合は、「姉は」が自然だと思います。

qahwaさんと同意見です。
「姉が」でも間違いではないと思いますが、この文だけを見た場合には「姉は」を使われた方が自然に感じると思います。

コメントしてありがとう。
Etiketten
Alle Etiketten anzeigenListen
Text des Satzes
Lizenz: CC BY 2.0 FRProtokoll
Wir können nicht feststellen, ob dieser Satz als Übersetzung entstand.
verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt
hinzugefügt von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt
bearbeitet von Scott, am 4. Januar 2011
bearbeitet von Scott, am 7. Januar 2011
verknüpft von saeb, am 3. Februar 2011