Li diris al mi ke ŝi estas malsana.
+1
Ĉar la aŭtoro dum longa tempo ne reagis, mi korektis la frazon.
Eblas la du laŭ mi
"Li diris al mi, ke ŝi estas malsana." signifas: Li diris al mi: "Ŝi estas malsana." (nun)
"Li diris al mi, ke ŝi estis malsana." signifas: Li diris al mi: "Ŝi estis malsana." (pasintsemajne ekzemple)
Ĉar la unua frazo jam ekzistas en Tatoeba, mi elektis la duan.
Prave. Kaj ankaŭ la franca devus esti "a été malade". Do mi rekorektos al "estas". Dankon!
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3101856
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #732589
added by Htomayor, October 26, 2012
linked by Htomayor, October 26, 2012
linked by PaulP, June 2, 2014
linked by PaulP, June 2, 2014
edited by PaulP, June 2, 2014
linked by PaulP, June 2, 2014
linked by PaulP, June 2, 2014
edited by PaulP, June 2, 2014
linked by danepo, June 2, 2014
edited by PaulP, June 2, 2014
linked by PaulP, January 30, 2021