Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。
  • date unknown
linked to #13146
  • date unknown
linked to #34864

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #197678

jpn
ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。
ビートルズ[] の[] 曲[きょく] は[] 若い[わかい] 人達[ひとたち] の[] 間[ま] で[] 人気[にんき] が[] ある[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

eng
The Beatles are popular among young people.
fra
Les beatles sont connus des jeunes gens.
deu
Die Beatles waren populär unter der Jugend.
isl
Bítlarnir eru vinsælir meðal ungs fólks.
por
Os Beatles são populares entre os jovens.