Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
とにかく、君の知った事じゃない。
  • date unknown
linked to #37679
linked to #704093
linked to #704094
linked to #1901522

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #200478

jpn
とにかく、君の知った事じゃない。
とにかく[] 、[] 君[きみ] の[] 知っ[しっ] た[] 事[こと] じゃ[] ない[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

eng
In any case, it's no business of yours.
pol
Tak czy inaczej, to nie twoja sprawa.
pol
Tak czy siak, nie twój interes.
spa
Sea como sea, no te concierne.
ara
على أي حال، هذا الأمر لا يعنيك.
eng
In any case, it's none of your business.
epo
Ĉiuokaze, tio ne koncernas vin.
lit
Kad ir kaip būtų, tai ne tavo reikalas.
nld
Hoe dan ook, het gaat je niks aan.
por
Seja como for, não te interessa.
ukr
У будь-якому разі, це не твоя справа.