Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
  • date unknown
linked to #38980
  • date unknown
linked to #138914

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #201769

jpn
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
という[] こと[] は[] つまり[] 、[] たとえ[] 彼ら[かれら] が[] 各々[おのおの] 2[に] 子[し] しか[] 持た[もた] ない[] として[] も[] 人口[じんこう] は[] 急増[きゅうぞう] し[] 続ける[つづける] だろ[] う[] 。[]
eng
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
fra
Cela veut dire que même s'ils n'ont que deux enfants chacun, la population continuera de croître rapidement.
epo
Tio signifas, ke, eĉ se ili havas po nur du infanojn, la loĝantaro daŭre rapide pligrandiĝos.
isl
Það þýðir að þótt þau eignast bara tvö börn hvert mun fólksfjöldinn halda áfram að vaxa hratt.
pol
To znaczy, że nawet jeśli każde z nich ma tylko dwoje dzieci, populacja będzie szybko wzrastać.