Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #12440
  • date unknown
linked to #41651
  • date unknown
そんなことはよけいなお世話だ。
  • phiz
  • Jul 1st 2010, 17:08
linked to #416699
  • phiz
  • Jul 1st 2010, 17:49
linked to #416760
unlinked from #416760
linked to #1606143
linked to #1606138

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #204409

jpn
そんなことはよけいなお世話だ。
そんな[] こと[] は[] よけい[] な[] お世話[おせわ] だ[] 。[]
deu
Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
deu
Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
eng
Mind your own business.
fra
Mêlez-vous de vos affaires.
nld
Bemoei je met je eigen zaken.
ber
Lhu-d kan s ccɣel-nnek.
deu
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
deu
Kümmere dich um deinen Kram.
epo
Ne ŝovu la nazon en fremdan vazon!
epo
En fremdan vazon ne ŝovu la nazon.
epo
Atentu vian propran aferon!
epo
Ne metu la nazon en fremdan vazon.
epo
Ne ŝovu la nazon en fremdan vazon.
fin
Keskittyisit omiin asioihisi.
fin
Älä tunge nenääsi muiden asioihin.
fin
Keskity kuule ihan omiin asioihisi.
fin
Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
fin
Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
fin
Älä sekaannu muiden asioihin.
fin
Älä sinä tule sorkkimaan muiden asioihin.
fin
Älä sinä tunge nenääsi joka paikkaan.
fin
Pidä huoli omista asioistasi.
fin
Pitäisit huolen omista asioistasi.
fin
Pidä sinä huolta omista asioistasi.
fra
Mêle-toi de tes propres affaires !
hun
Törődj a magad dolgával!
ita
Fatti gli affari tuoi!
ita
Si faccia gli affari suoi!
ita
Fatevi gli affari vostri!
jpn
自分の事に打ち込みなさい。
自分[じぶん] の[] 事[こと] に[] 打ち込み[うちこみ] なさい[] 。[]
jpn
人の事に手を出すな。
人[ひと] の[] 事[こと] に[] 手[て] を[] 出す[だす] な[] 。[]
jpn
よけいなお節介だ。
よけい[] な[] お節介[おせっかい] だ[] 。[]
jpn
いらぬ世話をやくな。
いら[] ぬ[] 世話[せわ] を[] やく[] な[] 。[]
nds
Steek dien Nees nich in anner Lüüd ehr Saken.
nld
Steek je neus niet in andermans zaken.
por
Cuide da sua vida.
rus
Занимайся своими собственными делами.
rus
Не суй нос не в своё дело.
rus
Не твоё дело.
rus
В чужой горшок не суй хоботок.
spa
No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
tur
Kendi işine bak.
tur
Kendi işlerine bak.

Comments

phiz
Jul 2nd 2010, 09:20
two times the same dutch sentence. please delete one of them.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.