Tags

Logs

  • date unknown
linked to #41698
  • date unknown
そろそろ失礼しなくては。
linked to #730574
  • CK
  • 2011-12-08 12:31
linked to #31380
  • CK
  • 2011-12-08 12:31
linked to #72133
  • CK
  • 2011-12-08 12:32
linked to #321700
linked to #181693
linked to #1617430
linked to #1617431
linked to #3381622
linked to #3381624
linked to #3381626
linked to #3369688
linked to #3381627
unlinked from #3381624
linked to #1012591

Sentence #204457

jpn
そろそろ失礼しなくては。
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
I have to leave now.
eng
I have to go now.
eng
I got to get out of here.
eng
Well, I have to go now.
fin
Minun pitää mennä nyt.
fin
Nyt minun täytyy lähteä.
fin
Minun pitää lähteä nyt.
fin
Minun täytyy mennä nyt.
fin
Minun täytyy lähteä nyt.
fra
Je dois partir maintenant.
pol
Powoli będę się zbierał.
ara
علي الذهاب الآن.
ara
يجب علي أن أذهب الآن.
ber
Yessefk ad dduɣ imir-a.
bul
Сега трябва да тръгвам.
cmn
我得走了。
我得走了。
cym
Mae'n rhaid i mi fynd rŵan.
dan
Nå, jeg må gå nu.
deu
Ich muss jetzt los.
deu
Ich muss hier raus.
deu
Ich muss jetzt gehen.
deu
Ich muss nun weggehen.
deu
Nun, ich muss jetzt weg.
deu
Ich muss jetzt weg.
dtp
Siidu oku do baino.
ell
Πρέπει να φύγω τώρα.
eng
Gotta go.
eng
I must be going now.
eng
I've got to go now.
eng
I have to go.
eng
I have got to go now.
eng
I must leave now.
eng
Got to go now.
eng
I must be leaving now.
eng
I ought to go now.
eng
I must go now.
eng
I must get going.
epo
Mi devas foriri.
epo
Mi devas foriri nun.
epo
Mi devas iri nun.
epo
Mi devas nun foriri.
epo
Nu, mi devas foriri nun.
epo
Mi devas iri.
fin
Meidän täytyy mennä nyt.
fra
Il faut que j'y aille maintenant.
fra
Il faut que j'y aille, maintenant.
fra
Bien, je dois y aller, maintenant.
fra
Je dois sortir d'ici.
fra
Je dois y aller maintenant.
fra
Je dois y aller.
heb
עליי ללכת עכשיו.
heb
אני צריך לעזוב עכשיו.
heb
ובכן, עליי ללכת עכשיו.
heb
אני חייב ללכת עכשיו.
heb
אני צריך ללכת עכשיו.
heb
עליי לעזוב עכשיו.
heb
אני צריכה לעזוב עכשיו.
heb
אני צריכה ללכת כעת.
hin
मुझे अभी जाना है।
hun
Most mennem kell!
ilo
Masapul a pumanawakon.
isl
Ég verð að fara núna.
ita
Devo partire ora.
ita
Devo partire adesso.
ita
Devo andare adesso.
ita
Devo andare ora.
jpn
もう行かなければなりません。
jpn
もう行かなくちゃ。
jpn
もう行かないと。
jpn
ああ、もうお暇しなくては。
jpn
もう行かなくてはいけません。
jpn
そろそろおいとましなければなりません。
jpn
僕はもう行かなければならない。
jpn
僕はもう行かなくちゃ。
jpn
私はもう行かなければならない。
jpn
もう行かねばなりません。
mkd
Морам да си одам сега.
nds
Ik mutt nu weg.
nds
Ik mutt nu loos.
nds
Nu mot ik gaon.
pol
Muszę już iść.
por
Tenho que partir agora.
por
Tenho que ir agora.
rus
Я должен сейчас уйти.
rus
Я должен сейчас идти.
rus
Я должна сейчас уйти.
rus
Я должен выйти отсюда.
rus
Мне пора идти.
rus
Мне уже пора идти.
spa
Ahora tengo que irme.
spa
Debo irme ahora.
spa
Tengo que irme ahora.
spa
Me tengo que ir.
spa
Bueno, ahora me tengo que ir.
spa
Ahora me tengo que ir.
spa
Tengo que salir de aquí.
spa
Ya me tengo que ir.
srp
Sada moram da idem.
swe
Jag måste ge mig av nu.
swe
Jag måste bege mig nu.
swe
Jag måste gå nu.
tam
நான் இப்பொழுது கிளம்ப வேண்டும்
tam
நான் இப்பொழுது போக வேண்டும்
tur
Şimdi gitmek zorundayım.
tur
Şimdi gitmeliyim.
tur
Eh, artık gitmek zorundayım.
ukr
Мушу вже йти.
ukr
Гаразд, я мушу йти зараз.
ukr
Я вже маю йти.
ukr
Мені вже треба йти.
ukr
Зараз мені треба йти.
ukr
Мені вже час іти.
xal
Нә, ода одх зөвтәв.

Comments

marcelostockle
2012-01-07 05:59
I believe this and
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/41698
do not mean the same, or at least they could never be used in the same context naturally.

I suggest unlinking.
marcelostockle
2012-01-07 16:41
but you wouldn't link this to "Goodbye".
I mean, just because it is a different way to say the same doesn't mean it means the same.
marcelostockle
2012-01-11 23:46
What I mean is that, in my opinion, this is very formal Japanese, and I believe that is not the same for "I got to get out of here."