Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

- Nov 30th -0001, 00:00
それはまさに奇跡だった。
- Nov 30th -0001, 00:00
linked to 42634
- Nov 30th -0001, 00:00
linked to 180656
blay_paul - Aug 30th 2010, 23:30
linked to 488978

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #205390

jpn
それはまさに奇跡だった。

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Comments

  1. Aug 30th 2010, 23:15
    English and French don't match.
    French says "it was precisely a miracle"
  2. Aug 30th 2010, 23:30
    IMO the English is a loose, but natural, translation of the Japanese. "It was truly a miracle." would be a more literal translation.

Add a comment

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.