No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
  • date unknown
linked to #42828

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #205583

それ[] は[] 2[に] 通り[とおり] に[] 解釈[かいしゃく] できる[] 。[]
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
That reads two different ways.
Das kann man auf zweierlei Weise lesen.
Bu iki farklı şekilde okunur.
Це має два прочитання.


Apr 20th 2014, 12:27 - edited Apr 20th 2014, 15:49
I am convinced that 解釈 doesn’t mean “read,” but “comprehend, interpret” instead. I think that this sentence doesn’t refer to two possible _readings_, but to two possible _meanings_.

ウィズダム和英辞典 agrees with me. This is an example sentence found at the 解釈 term.

▸ この文は二通りに解釈できる
This sentence can be interpreted in two ways.This sentence can be given two interpretations.There are two possible interpretations of this sentence.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.