Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
その知らせが届いたのは2・3日たってからだ。
  • date unknown
linked to #45245
その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #207988

jpn
その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。
その[] 知らせ[しらせ] が[] 届い[とどい] た[] の[] は[] 2[に] ・[] 3[さん] 日[にち] たっ[] て[] から[] だっ[] た[] 。[]
eng
It was not until few days later that the news arrived.
deu
Erst einige Tage später traf die Neuigkeit ein.
deu
Die Neuigkeit traf erst einige Tage später ein.
epo
La novaĵo alvenis nur post kelkaj tagoj.