No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
  • date unknown
linked to #45439
linked to #1855310

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #208182

その[] 男[おとこ] が[] いつ[] 生まれ[うまれ] た[] の[] か[] はっきり[] し[] て[] い[] ない[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

It is not clear when the man was born.
No está claro cuándo nació el hombre.
Ul ybani melmi i ylul werjaz.
Es ist nicht klar, wann der Mann geboren wurde.
Ne klaras, kiam la viro naskiĝis.
Adamın ne zaman doğduğu belli değil.