menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2081849

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo May 2, 2016 May 2, 2016 at 9:02:38 PM UTC link Permalink

komenciĝi -> komenci?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5104767 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Airvian Airvian May 2, 2016 May 2, 2016 at 10:59:52 PM UTC link Permalink

Ĉu ambaŭ estas gustaj depende de la kunteksto, aŭ ĉu ĉiam ĝi estas subkomprenata kiel komenci + verbo? En la dua kazo, mi tute konsentus kun vi.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5104767 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

nimfeo nimfeo May 3, 2016 May 3, 2016 at 5:24:35 AM UTC link Permalink

Fakte mi ne bone vidas, kiamaniere "komenciĝi" povas taŭgi ĉi tie. Mi ne sukcesas imagi la kuntekston tiurilate.
Kiam vi diras "Estas tempo por komenci", oni komprenas, ke tio signifas "por ke ni komencu (laboron, kurson, taskon...)"
Kun "komenciĝi"la afero aspektas al mi malpli klara. "Estas tempo por komenciĝi" signifus, "por ke io komenciĝu", sed sen subjekto la frazo aspektas strange.
Jen pro kio mi rekomendas "komenci". Eble aliaj homoj povos reagi al via frazo.
Kion opinias ekszemple @PaulP pri tio, aŭ @al_ex_an_der?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5104767 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

PaulP PaulP May 3, 2016 May 3, 2016 at 5:44:26 AM UTC link Permalink

Jes, nepre "komenci". Kiel Nimfeo diras, oni bezonas subjekton en frazo kun "komenciĝi", ekzemple: Estas tempo, ke la filmo finfine komenciĝas.

La angla, el kio vi tradukis, subkomprenigas, ke estas tempo, ke la parolanto komencas ion. Eble sian laboron, aŭ iun taskon. Kaj en tiuj frazoj estas bezonata la transitiva verbo: Estas tempo por komenci (nian laboron, mian taskon, kion ajn).




# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #5104767 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus May 3, 2016 May 3, 2016 at 6:40:11 PM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5104767

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2081284Time to begin..

Estas tempo por komenci.

added by Alois, December 15, 2012

linked by Alois, December 15, 2012

linked by fekundulo, December 15, 2012

linked by Balamax, May 8, 2013

linked by Aleksandro40, January 23, 2015

linked by Horus, May 3, 2016

linked by PaulP, May 17, 2016

linked by PaulP, May 17, 2016