Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #46740
  • date unknown
その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。
linked to #372901

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #209479

jpn
その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。
その[] 手紙[てがみ] を[] 読ん[よん] で[] 彼女[かのじょ] は[] 彼[かれ] の[] 死[し] を[] 知っ[しっ] た[] 。[]
deu
Sie las den Brief und erfuhr so von seinem Tod.
eng
The letter informed her of his death.
epo
Ŝi legis la leteron kaj tiel eksciis pri lia morto.
fin
Kirje tiedotti hänen kuolemastaan.
fra
Elle lut la lettre et apprit ainsi sa mort.
fra
Elle lut la lettre et fut ainsi informée de son décès.
heb
המכתב בישר לה על מותו.
ita
La lettera l'ha informata della usa morte.
ita
La lettera la informò della sua morte.
rus
Письмо известило её о его смерти.
spa
La carta le informó de su muerte.
tur
Mektup onun ölümüyle ilgili onu bilgilendirdi.