Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
その事業はとても大切だと思います。
  • date unknown
linked to #47254
linked to #511569
  • qahwa
  • Sep 14th 2010, 03:58
その事実はとても大切だと思います。
  • CK
  • Sep 14th 2010, 13:19
linked to #512220

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #209991

jpn
その事実はとても大切だと思います。
その[] 事実[じじつ] は[] とても[] 大切[たいせつ] だ[] と[] 思い[おもい] ます[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Comments

zipangu
Sep 14th 2010, 03:22
「事業」ですか、「事実」ですか。
qahwa
Sep 14th 2010, 03:47
英文を和訳したのであれば、「事実」になります。


zipangu
Sep 14th 2010, 03:48
でしょ、でしょ、でしょ!
zipangu
Sep 14th 2010, 03:53
他の言葉にも「事実」ですね。じゃ、 「その事実はとても大切だと思います。」という文は正しければ、置換してもらえましょうか。拙者は日本人ではありませんから ^_^
qahwa
Sep 14th 2010, 04:01
直しました。
「拙者」!(゜o゜) zipanguさん、武士みたいですね。^^
zipangu
Sep 14th 2010, 04:07
左様でござる。

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.