clear
swap_horiz
search

Logs

Patient's conditions change in every day.

added by , date unknown

#183941

linked by , date unknown

The condition of patients changes every day.

edited by blay_paul, 2010-09-04 11:14

#776351

linked by lde, 2011-03-02 13:10

#1090808

linked by duran, 2011-09-09 13:45

The condition of patients change every day.

edited by NekoKanjya, 2011-12-03 04:19

The condition of patients changes every day.

edited by NekoKanjya, 2011-12-03 05:48

The condition of the patients changes every day.

edited by NekoKanjya, 2011-12-03 05:49

#1501872

linked by Biga, 2012-03-24 20:57

#1715837

linked by marcelostockle, 2012-07-22 01:06

#5455189

linked by ToinhoAlam, 11 days ago

Sentence #21067

eng
The condition of the patients changes every day.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
jpn
患者の状況は日ごとに変化する。
pol
Stan pacjentów zmienia się z każdym dniem.
por
A condição dos pacientes muda todos os dias.
rus
Состояние пациентов меняется ежедневно.
spa
La condición de los pacientes cambia cada día.
tur
Hastaların durumu her gün değişir.
eng
The patient's condition changes every day.
spa
La situación del paciente cambia a cada día que pasa.

Comments

FeuDRenais 2010-09-04 11:00 link permalink

@Japanese speaker: Is this one patients, many patients, or both?

blay_paul 2010-09-04 11:13 link permalink

Could be either, but plural sounds more likely.

FeuDRenais 2010-09-04 11:30 link permalink

Why not "the patients' conditions"?

blay_paul 2010-09-04 11:35 link permalink

Personal preference to avoid consecutive plurals/possessives where possible. It just sounds confusing, IMO.

FeuDRenais 2010-09-04 11:45 link permalink

Shouldn't this at least be "the condition of *the* patients" then?

blay_paul 2010-09-04 11:48 link permalink

Meh, I could go either way on that.