I don't know Swedish, but I suspect there is a mistake in this translation since it is an odd thing to say. I would translate it to English as "Everyone laughs at his mistake-maker".
If the linked English sentence #4054979 is what this sentence is supposed to convey, then it should be something like "ro prenu mi'afra lo prenu poi srera."
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1990521
added by jongausib, January 5, 2013
linked by jongausib, January 5, 2013
linked by nilesrogoff, April 10, 2015