Sentence nº213534
Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.
Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Comments
Add a comment
You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.
「やまる」って方言じゃないですか?
>> この116文はすべて「とまる」です。
Thanks!
>> 「やまる」って方言じゃないですか?
大辞林 says it's "俗", and doesn't mention any particular 弁. I have tagged it "col" for "colloquial".
It would be nice to have one example sentence where 止まる is read やまる, even if it is very slangy.
私は「やまる」という読み方は初めて聞いたのですが、一般的な辞書に載っているので完全なる方言ではなさそうですね。
やま・る 0 【▽止まる】(動ラ五[四])
やんだ状態になる意の俗な言い方。やむ。 「道楽が―・らない」
http://www.weblio.jp/content/%E...81%BE%E3%82%8B
とはいえ、単独で「やまる」を使っているのはどうやら一部の地域に限定されるみたいです。「鳴りやまらない」とか「冷めやまらない」いうような使い方は全国的にありそうですが、私は使ったことがありません。
https://twitter.com/reona396/st...59682648244225
http://tatoeba.org/jpn/sentences/show/84633
http://tatoeba.org/jpn/sentences/show/124579
http://www.csse.monash.edu.au/~...8%A4%E1%A4%EB_
http://www.csse.monash.edu.au/~...4%A4%E1%A4%EB_
http://www.csse.monash.edu.au/~...C9%A4%E1%A4%EB
The second is very long.
私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止(や)めさせなければならない。
私は医者に酒を止(と)められている。
あと、↓の文がなぜか「やめる」に入っていました。
彼らはその計画を断念した。