clear
swap_horiz
search

Logs

If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it.

added by , date unknown

#1174

linked by , date unknown

#4195

linked by , date unknown

#394917

linked by Dorenda, 2010-05-27 16:08

#418028

linked by brauliobezerra, 2010-07-04 12:30

#704823

linked by Tonari, 2011-01-09 17:19

#814361

linked by ednorog, 2011-03-27 22:34

#2694616

linked by Maasikas, 2013-08-23 11:41

#2696586

linked by learnaspossible, 2013-08-24 12:55

#2866076

linked by Besatnias, 2013-11-21 05:46

#5928768

linked by nickyeow, 15 days ago

Sentence #2137

eng
If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
bul
Ако дадеш на някого 20 долара и повече никога не го видиш, значи вероятно си е заслужавало.
deu
Wenn Sie jemandem 20$ leihen und sie diesen Menschen nie wiedersehen, dann war es das wahrscheinlich wert.
est
Kui sa laenad kellelegi $20 ja ei näe seda inimest enam kunagi, siis tõenäoliselt see oli väärt seda.
fra
Si vous prêtez 20$ à quelqu'un et que vous ne revoyez plus jamais cette personne, ça valait probablement le coup.
nld
Als je iemand $20 uitleent en je ziet die persoon daarna nooit meer, dan was het dat waarschijnlijk waard.
por
Se você empresta $20 e nunca mais vê essa pessoa, provavelmente valeu a pena.
rus
Если ты дал взаймы кому-нибудь 20 долларов и больше не видишь этого человека, вероятно, оно того стоило.
spa
Si le prestas 20 dólares a alguien y nunca lo ves más, probablemente valió la pena.
tur
Eğer birine 20 dolar ödünç verirseniz ve o kişiyi asla yeniden görmezseniz, muhtemelen ona değmiştir.
yue
如果你借廿蚊俾人,之後就再見唔到佢,咁嗰廿蚊應該係值得俾嘅。
epo
Se vi pruntas dudek dolarojn al iu, kaj post ne plu revidas tiun, tio verŝajne valoris tiom.
epo
Se vi al iu pruntas 20$ kaj vi neniam revidos tiun homon, tiam tio verŝajne indis.
epo
Se vi pruntas $20 kaj neniam plu vidas tiun personon, eble ĝi indis.
heb
אם הלוות למישהו 20 שקל ואחר כך לעולם לא תראה אותו יותר, אז זה היה כדאי.
pol
Jeśli pożyczasz komuś 20 dolarów i ten ktoś znika jak kamień w wodę, to znaczy, że tyle właśnie był wart.

Comments

There are no comments for now.