No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
  • date unknown
linked to #51282

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #213994

せめて[] 病気[びょうき] の[] とき[] ぐらい[] は[] お[] 酒[さけ] を[] のま[] ない[] ぐらい[] の[] 分別[ふんべつ] を[] 持つ[もつ] べき[] だ[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
Du solltest vernünftig genug sein, nicht zu trinken, zumindest während du krank bist.
Vi devus esti sufiĉe saĝa ne drinki, almenaŭ dum via malsano.
Kellene, hogy legyen elég eszed, hogy ne igyál, legalább addig, amíg beteg vagy.
Deberías ser lo suficientemente razonable para no beber, al menos mientras estás enfermo.