Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #51952
  • date unknown
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
linked to #924561

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #214659

jpn
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
ずっと[] 後[ご] に[] なっ[] て[] 初めて[はじめて] 私[わたし] は[] 子供[こども] の[] 教育[きょういく] の[] 大切[たいせつ] さ[] を[] 理解[りかい] する[] よう[] に[] なり[] まし[] た[] 。[]
eng
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
pol
Dopiero znacznie później zrozumiałem, jak ważna jest edukacja dzieci.
cmn
很久以後我才明白到教育兒童有多重要。
epo
Estis nur multe poste ke mi komencis kompreni la gravecon de infanedukado.
fra
Ce n'est que bien plus tard que j'ai compris l'importance de l'éducation des enfants.
ido
Esis plu tarde ke me kompreneskis la graveso di puer-edukado.