Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
  • date unknown
linked to #11771
  • date unknown
linked to #52969
  • CK
  • Jan 9th 2012, 13:55
linked to #1347392
linked to #2826792
linked to #2933171

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #215667

jpn
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
ジョージ[] の[] 体重[たいじゅう] は[] 少なくとも[すくなくとも] 7[なな] 0[ぜろ] キロ[] は[] ある[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

eng
George weighs not less than 70 kilograms.
eng
George weighs as least 70 kilograms.
fin
George painaa ainakin 70 kiloa.
fra
Georges pèse pas moins de 70 kilogrammes.
spa
Jorge pesa al menos 70 kilos.
ber
George ul yettuzen udun n 70 kilu.
deu
George wiegt nicht weniger als 70 Kilogramm.
deu
George wiegt mindestens siebzig Kilo.
epo
George ne pezas malpli ol 70 kilogramoj.
epo
George masas almenaŭ 70 kilogramojn.
por
George não pesa menos do que 70 quilos.
rus
Джордж весит не менее семидесяти килограммов.
tur
George az 70 kilogram ağırlığındadır.
tur
George 70 kg dan daha az gelmez.
tur
George en az 70 kilo çeker.