About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
  • date unknown
linked to #11748
  • date unknown
linked to #53124
linked to #2592567

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #215823

jpn
ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
ジャック[] は[] 間違え[まちがえ] て[] 僕[ぼく] の[] 傘[かさ] を[] 持っ[もっ] て[] いっ[] た[] の[] かも[] しれ[] ない[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

eng
Jack may have taken my umbrella by mistake.
fra
Jack a peut-être pris mon parapluie par erreur.
spa
Jack quizás tomó mi paraguas por error.
ber
Cikkeɣ Jack yeɛreq yerna yuwey-iyi tasiwant-inu.
deu
Jack hat vielleicht irrtümlich meinen Regenschirm genommen.
epo
Eble Jack prenis mian pluvombrelon erare.
hin
जैक ने मेरा छाता शायद ग़लती से ले लिया है।
ita
Jack ha forse preso il mio ombrello per sbaglio.
por
Talvez o Jack tenha pegado o meu guarda-chuva por engano.
rus
Джек, должно быть, взял мой зонтик по ошибке.
tur
Jack yanlışlıkla benim şemsiyemi almış olabilir.